La prima parte del componimento con il titolo
di "Paise mia" risale all'autunno del 1972. Dopo le aggiunte alla
stesura originaria, il testo fu completato e rielaborato sino alla forma definitiva
dal titolo attuale dal 20 al 24 dicembre 1985. Fu infine presentato al V Festival
de: 'A strina laghitana di Toronto, organizzato dal Circolo di Lago, nel gennaio
del 1986.
Un emigrante laghitano in Canada volge lo sguardo
nello spazio sconfinato in direzione del luogo dov'è posto il suo paesello
di origine, ma tutte le volte che tenta di vederlo viene ostacolato da una
cortina di azzurro che chiude il passaggio ai suoi poveri occhi, proprio lí,
dove s'incontrano cielo e mare.
E allora, dall'America del Nord, egli innalza il suo canto d'amore appassionato
alla sua gente, agli usi e costumi, ai fiori, ai frutti della sua terra, alle
croci del cimitero, ai rintocchi delle campane che chiamano la gente a Messa
e, infine, ad ogni cuore nostalgico che al primo rigo di lettera scrive: «Cara
mamma, cara mamma mia!»
Metro - Terzine
di endecasillabi a rima incatenata.
Paise mia, si puozzu avi' l'unure,
Nu higliu tue luntanu te vuo' bene
Te vuo' cantare 'nu cantu d'amure.
Chi rapa' ll'uocchji e a ttia d'avanti tene'
'Un sa' cchi bena' ddi' malincunia,
'Un sa' de cchi culure su' lle pene.
Sapissi quante vote l'uocchji mia
Se su' turnati de ndo cielu e mare,
Su' mmisi tutt' 'i dui d'avanti a ttia.
Poveri uocchji mia! Cchi puozzu hare?
Me tiegnu caru sulu lu ricordu
E de ncu' modu aju 'e tira' a campare.
E cantu de l'America d' 'u nordu
A cchine 'mbrazz' 'a ttia se crisce' e more',
A cchine cuomu e mia 'nsegua' llu sordu.
Cantu allu povariellu e allu signore,
A cchi de chjianti se inchjie' lle manu,
A cchi la gioia la hundadi 'e hore.
Cantu a Nicova, Carminu e Gatanu,
Giuanni, Rosa, Hilimena e Santu,
Ccu ll'uocchji duci e ccu llu core 'mmanu.
A juri e rose ed alla terra cantu,
All'arvuli, allu vientu d' 'a marina,
Alla guantieri d' 'u limosinantu.
Cantu alla prima luce d' 'a matina,
Allu massaru chi 'mpaje' lli vue,
All'erva 'mbriacata d'acquazzina.
(clicca sull'immagine per ingrandire)
A ttia paise mia, a ccu' si' mue,
A cchine a' fatigatu notte e jurnu
Alla spravita, alli suduri tue.
Cantu all'urdure de lu menzijurnu,
A l'uomini chi zappanu a fundiellu,
A cchine cacce pane de lu hurnu.
A tutte le huntane, a Peppariellu
Chi allegru allegru e chjinu 'e vizzarria
Carriavadi acqua ccu 'nu cucumiellu.
Alle vigne 'ntunate d'allegria,
Cantu alli passuvuni assulicchjiati,
All'alive ciampate mmienzu 'a via.
Alli secreti de li fidenzati,
Alle zite chi portanu ppe dota
Cuscini ccu lli cuori regamati.
Alli spuntuni de lu gira e bota;
A cchi perda' llu bene e llu ritrova',
A cchine parta' e torna' n'atra vota!
Alli guagliuni chi esciau d' 'a scova;
Cantu alli cruci de Santa Maria,
Alle campane de Santu Nicova.
Ad ogne core chjinu 'e nostalgia,
Ad ogne rigu 'e littara chi dice:
Cara mamma, cara mamma mia!
Cantu allu Lagu mia sempre felice!
E a tutt' 'i laghitani de lu mundu
Chi la manu de Dia li benedice!