
'U vupu
Gaetano Naccarato, detto "’U vupu", era nato l’otto febbraio del 1928 in contrada Timparello (nella zona chiamata ’A serra d’ ’u muzzune), da Geselda Bossio e Domenico Naccarato (’E vupu).
Io ebbi la fortuna di conoscere Gaetano nel 1948-’49 in contrada Poliano
(Belmonte Calabro), dov’egli si era fidanzato con una ragazza che poi
morí in un incidente precipitando da un burrone.
Gaetano se ne addolorò cosí tanto che per due anni vestí
la camicia nera in segno di lutto e non s’interessò di altre
donne per piú di vent’anni.
Si era in seguito sposato con una donna di Rofrano, in provincia di Salerno, dalla quale ebbe due figli: Geselda e Carlo che vivono ora in Cerisano, Cosenza.
Gaetano era amante della compagnia; suonava la chitarra, il mandolino e il banjo. Era un ottimo autore e un "cantastrine" formidabile.
Nel mese di dicembre del 1960 organizzammo la "strina" per il 1961; la portammo di casa in casa agli amici, e lo scrivente ebbe il piacere di cantare in duetto con Gaetano un testo, andato purtroppo perduto, contro alcuni politici locali. Partimmo la sera del 31 dicembre 1960, e andando di casa in casa e di contrada in contrada, ci ritirammo il 6 gennaio 1961.
Mi sono testimoni di questo tutti gli altri "strinari" che componevano il resto del gruppo, il cui nome riporto qui di seguito con affetto e simpatia:
De Pascale, Lizio (Liziu ’e Cardune)
Groe, Francesco (Francu Groi)
Groe, Luigi (Ginu Groi)
Longo, Antonio (’Ntoniu ’e Ricu)
Porco, Mario (Mariu ’e Hurtunatu)
Scanga, Francesco (Francu ’e Zanni)
Scanga, Giuseppe (Peppe Hera).
Negli anni che vanno dal 1950 al 1960 Gaetano aveva composto alcuni versi nei quali descriveva il suo colorito alquanto bruno. Il frammento, noto a tutti e richiesto in ogni casa ove cantavamo, era il seguente:
"M’anu resciutu jancu ’nu tizzune;
Mamma mi cci a’ brusciatu alla hurnaggia
E patrimma m’a’ giratu ccu llu hurcune."
Un altro frammento di contenuto vivace e scherzoso, nel quale egli enfatizzava il comportamento delle donne che andavano a orinare, diceva:
"Quandu ’e sientu pisciare ia cce curru;
Me vaju cuonzu ccu lle ricchjie tise
Ca me piaciadi a sente’ turru turru."
Abbiamo altre due composizioni che ci sono giunte per intero: la "Protesta alla strina" presentata alla serata de "’A strina laghitana della Candelora" nel febbraio del 1977 e la "Strina allu vientu" con la quale ’U vupu vinse Il terzo Festival della "Strina laghitana" svoltosi nel salone parrocchiale di Lago, nel gennaio del 1979.
L’undici settembre del 1980, all’età di 52 anni, ’U
vupu lasciò il suo banjo, la "strina", gli amici e si addormentò
nella sua tana eterna. Ma ogni anno , ai primi di gennaio, quando la neve
vien giú lievemente, nel silenzio della notte bianca si ode ancora
il trillo del banjo e l’eco amorevole del suo canto.
Protesta alla strina
Composizione presentata alla serata de: "’A
strina laghitana della Candelora", nel febbraio dell’anno 1977.
’U vupu lancia satire pungenti verso alcuni componenti la giuria che aveva bocciato la sua composizione al "Festival della strina laghitana" svoltosi a Lago i primi di gennaio del 1977.
Metro – Terzine di endecasillabi a rima alternata.
Ia ve salutu e signu zappature
Ie' miegliu chi ve' stierminu gramigna
Ma no 'na professione 'e traditure.
A mmia mi l’a' purtati la Bifana,
Cunzati tutti a resta cu' 'e cipulle,
Ppe ffa' 'nu monumentu a ncu' 'a huntana.
De supra cce scrivimu l’avventure;
Tutt’ 'i ricordi d’ 'u paise nuostru
Hiniscianu a 'nu fonte 'e traditure.
'I puorci m’au sc-cavatu 'affundamentu;
Mue le cantamu lu 'recum eternu';
Speriamu ca ie' distruttu 'allevamentu.
Sona chitarra mia, sona perfetta,
Ca ia cce cantu ccu derittu core;
Cce accuordu cuomu l’isca e lla sc-cuppetta.
Durmiendu su' benuti a me chjiamare:
«Nui simu li strinari 'e l’atru mundu
Simu venuti ppe tte giudicare.»
Mue puru c'alla luna su' arrivati,
E cchi fiducia tenau lli pianeti
Si mancu 'e "Tradizioni" rispettati?
Llà sulu nui sapimu 'a veritate;
D’ 'i giudici cchjiú grandi de sa terra
Diventau pari a chilla eternitate.
Pue ripusamu tutti alli varrili;
Amu hinitu 'e tessare alle musche
D’arriedi puru cuomu 'i regnatili.
Senza pensare 'un dati fricature;
Ve dicu ca l’imperni de sta terra
Ied’intra 'u core 'e l’uomu traditure!
'A targa nun nascondadi vrigogna;
M’'e chjiami cose 'e fare cumpagnia
Llà sutta terra ccu lli topi 'e fogna'
Mi l’avie' dittu 'a zingara 'a matina:
«Mue ti la vuogliu lejare 'a ventura,
'I ciucci ti la giudicanu 'a strina.»
Infatti cci a' cantatu 'na gallina:
Cu' Gesú Cristu m’anu cundannatu,
De "vupu" m’au traditu ccu lla strina.
Cu' Giuda nde su' stati perdunati
Ma 'u pubblicu gridav’alla giuria:
«'I tradituri au' d'esse cundannati.»
Anu pigliatu 'u vupu allu hullune;
Tiranduce lu pivu su' cummossi:
Tremavau ca spellavanu 'u mastrune.
Nun ci l’au fatta sulu 'i partigiani:
All’armi nd’au sunatu la serena
Arrieti n’atra carrica 'e ruffiani.
Aviau fattu lu circu 'e l’animali:
'E sciecchi de maggiore 'ntelligenza
Anu purtatu 'i ciucci alli mondiali.
Arriedi li domandi cu' a' vutatu'?
Cambiau culure li "Camaleonti"
Ia quattru, cinque, dui, zeru spaccatu.
'Ndumina, 'nduminellu 'nduminagliu;
Aju 'mpastatu cinque tradituri,
Nde sud’esciuti dece intra 'nu vagliu.
Finisciu 'a strina de la candivora.
Signori perdunamu l’ignoranti;
Supra sta terra chi cce nasce, mora.
'A strina allu vientu
Composizione presentata da Gaetano Naccarato al terzo Festival della “Strina laghitana” svoltosi nel salone parrocchiale di Lago (Cs), il 30 dicembre 1978 e l’ 1, 3 e 6 gennaio 1979.
Satire simili a raffiche di vento scagliate contro alcuni paesani che non avevano agito secondo giustizia, e probabilmente indirizzate ai componenti non imparziali della giuria che aveva votato le “strine” degli anni precedenti.
Metro – Terzine di endecasillabi a rima alternata.
Mue primu bona sira e doppu cantu;
Sapiti ca lu hazzu ppe llu vientu
Ed ia lu priegu chi minassi tantu.
‘Na raffica venissi de luntanu
‘Arramazzare tuttu su marciume
E llu spazzare cuomu n’uraganu.
Ccu tante cannunate 'e jettatura
Lanciate 'e ' na platea de “beccamuorti”,
Ia signu sempre “ 'u vupu” 'e pelle dura.
Quandu nascivi ia lu hurtunatu
‘A mamma me guardave’ e me chjiangìa
De tantu chi m’avienu anniricatu.
Ere’ llu jurnu e lla notte parìa,
De lustru chi hacìe’ l’abristulitu
Chi papu me cantau n’Ave Maria.
Alli mustazza de ncu’ mataianni
Me signu scozzuvatu e me dihiendu;
E ppe crepare cce vuonu mill’anni.
Si ie’ beru ca va male su cuvernu
Ia signu assicuratu ccu ssa strina:
Tiegnu 'nu postu de secundu eternu.
E primu d’ 'u dilluviu 'niversale
Chi tante bone cose su’ distrutte
Ma canusciute suvu 'e l’animale.
Stuziusi simu tutt’ 'i paisani;
Tenimuce la capu supra 'u cuorpu,
Ca l’anima n’ 'a huttau lli luntani.
Povera gente, s’ie’ rimbicellita,
‘Ud’ie’ capace 'e fa le cose giuste,
Se cride’ ch’ie’ 'nu fruttu ppe lla vita.
Amaru ie’ cchillu hissa chi cce penza;
Li manicomi l’anu 'sauriti,
‘Un cc’ie’ cchjiú postu ppe l’intelligenza.
Ma si divienti ciucciu supr’ 'a terra,
E nun te raccumandanu lu 'mbastu,
Nun truovi 'nu hurgiaru chi te herra.
Ie’ 'na ruvina ppe nne ruvinare;
N’imbalidu te circa’ 'nu sistema
L'e’ da’ 'nu postu si 'un puo’ llavurare.
‘E quandu n’au cumpratu i' 'mericani,
Cc’ie’ stata n’esplosione allu ciarviellu
Chi a’ fattu 'nu trapiantu de ruffiani.
Italia tu si’ fatta de turmientu,
Si’ diventata 'a turra de Babele:
A cchi te chjiamadi acqua, mandi vientu.
Ma ppe lavare 'e ricchjie a 'nu pullitru
‘E tiempu chi cce pierdu ccu ssa strina;
Ie’ miegliu me ve’ hazzu 'u mienzu litru.